Честно говоря, событий сейчас происходит много. И поводов для комментариев - тоже.

Однако опять возникает это самое "слово о словах". На сей раз - в связи с блогом Бориса Акунина. Кстати, очень важно, что он не говорил, а что не говорил, а то уже видел комментарии типа "Акунин - за упоминание слова "узкоглазый". 

Поищите в тексте, если лень читать. Его там нет. А N-word упоминается один раз - в связи с историей с повестью Агаты Кристи "Десять негритят". Действительно, довелось видеть экранизацию "И никого не стало" с заменой фигурок негритят на фигурки солдатиков, с изменением считалочки (какие-то очень недисциплинированные были солдатики). Экранизация, на мой взгляд, довольно жалкая - но, возможно, дело не в "политкорректности".

О чем, на самом деле, речь?
Япониста удивили правила вежливости?
Но японская вежливость складывалась веками, это не плод деяний университетских активистов "сейчас все возьмем - и исправим, и переправим!" 
Вот и удивило.

Меня тоже кое-что удивляет.

К примеру, ополчились на слово "инвалид" - как же, стигматизация! Межлу тем это - термин. Не более того. А вот "лицо с ограниченными возможностями" - это именно стигматизация и есть. А еще - оскорбление, подчеркивание ограниченности.

Что до N-word, то такова особенность русского языка - это тоже только термин. Причем, очень часто - с оттенком сочувствия и жалости (я убежден, что фразу "жалость унижает человека" сказала патологическая сволочь).

Спасибо переводчикам Бичер Стоу, спасибо Станюковичу, но в русском языке оно так. Но тут еще можно согласиться - если кто-то не хочет, чтобы его так называли, лучше его так и не называть.

Есть ли табуированная лексика в русском языке?

Да. Есть "Ж-слово", которое табуировано гораздо жестче, чем N-word в США (по крайней мере, в США есть Первая поправка). И хорошо, что табуировано, хотя, на мой взгляд, лучше, если будет табуировано уровнем осознания и приличий, а не уголовными статьями. Но большинству из тех, кому это неприятно слышать, неприятно отнюдь не из-за существования 282-й статьи - совершенно излишней.

Однако никто и не думает выправлять это слово у Пушкина.

Есть табуированные оскорбления, в том числе - групп людей. Например, по признаку сексуальной ориентации. Нормальные люди этих слов не произносят. Мало того, сейчас я наблюдаю, как исчезает и "******* в плохом смысле слова" (как правило, просто высказывание в адрес каких-то нехороших людей). И исчезает это не потому, что какие-то "активисты" поставили целью что-то поменять, а само по себе. Таков вектор, таков ход истории.

Что до прочих действий политкорректных "активистов", то их в русском языке ждет столкновение с живой системой. Не с "большинством" (которое есть только в телевизоре и в отчетах "социологических подразделений информвойск"), а с языком. То, что этой системе нужно, она примет. То, что не нужно - отвергнет. Можно сколько угодно писать слово "авторка" (и вызывать недоумение - а на каком славянском языке это сказано?) Но феминитивы приживутся только там, где они органичны.

Есть очень хорошее русское слово - САМОТЁК. Его надо знать и любить. Это слово (и понятие) - волшебный ключик к решению очень многих нынешних проблем, и далеко не только в области филологии. Не всех, разумеется - но очень многих.

Ну, и история с географией - сюда же. Я уже говорил, что сложились два диалекта: русский имперский и русский неимперский. Основное различие - употребление того или иного предлога перед названием "Украина" (а также - употребление слова "Беларусь").

Но дело в том, что и "Беларусь", и "в Украине" были всегда - и были вариантами нормы. Просто для нас оказалась лучше та норма, которая больше соответствует общению с украинцами и беларусами. А другое - норма, но лишь для "имперского диалекта".
Так что никто ничего не "коверкает в угоду политике".

Егор Седов

Facebook

! Орфография и стилистика автора сохранены